
Die Arbeit von Simultan-Dolmetscherinnen wird häufig mit den Anforderungen an Astronauten gleichgesetzt: anwendungsbereites Allgemein- und Spezialwissen, ausgeprägte Aufnahme- und Analysefähigkeit, extrem schnelle Entscheidungen bei überlappenden Aufgabenstellungen unter Druck…
Einigen Anbietern von Dolmetscher-Hubs gefällt diese Analogie: sie bieten Dolmetschern eckige Raumkapseln für je eine Person mittlerer körperlicher Ausprägung. Kommunikation im Team: Klopfzeichen und Lichtsignale. Schreibutensilien: schwebend unterzubringen. Die Realität: auf dem Monitor. Einzig schallisoliert sind die Verschläge nicht wirklich, und so streuen stets mehrere Sprachen zugleich in das Mikrofon ein. Und das Gefühl wohliger Schwerelosigkeit will sich partout nicht einstellen.